搜尋此網誌

好朋友Bear and Bird的可愛友誼故事

提到童書作家Jarvis,就會想到「Alan's Big Scary Teeth」、「The Boy with Flowers in His Hair」、「Follow Me, Flo!」還有嫩薑小時候很喜歡的「Mrs.Mole, I'm Home!」
 
2023年,Jarvis創作了Bear and Bird,講述兩位主角Bear and Bird之間所發生的趣事,是專為early readers設計的橋樑書;目前Bear and Bird系列有七本。



🔸 Lexile Level: about 490-520L
🔸 Reading Age: 5-9 years old 
🔸 特色:句子結構簡單、畫風溫潤可愛;故事包含「友誼、誤解、包容」等SEL情緒學習的主題。

故事圍繞著兩位主角Bear和Bird展開。他們是一對個性不太一樣但感情很好的朋友:喜歡一起看雲、找樹枝;有時候會吵架,產生誤解,但最終會和好,因為他們希望對方快樂。

每本有四個相關卻又獨立的短篇小故事(一個故事大概8,9頁),搭配大字體,全彩插畫,讀起來有Winnie the Pooh的溫馨感。
讀著Bear and Bird故事時,覺得Jarvis的文筆好溫暖!Bear, Bird and other animals像是我們身邊那些純真、可愛的孩子們的化身!


故事開始的content插畫也很細膩。

以下簡單介紹兩個故事:
📖 The Stick and Other Stories 
Bear這天出門去找Bird的路上,有片葉子黏在他臉上,可是他不知道!

Bear見到Bird時,Bird看到他臉上的葉子,這時Bear說:「我經過市場,市場很熱鬧,每個人都很親切,笑臉迎人(smiley)。」
Bird看著Bear臉上的葉子決定不告訴他,如果Bear知道他整個早上臉上都黏著一片葉子,一定會覺得很糗。
🔆 這段Bird的想法顯示出Bird的同理心。

Bird嘗試很多方法,想偷偷把Bear臉上的葉子弄掉!
🔆 嫩薑看到Bird用吸塵器時,笑出來了🤣

Bird拖延不想出門,可是Bear堅持出門去吃早餐;他們出門遇到其他朋友,發現他們頭上臉上都黏著一片葉子!原來是Mouse覺得臉上黏著一片子很好看,就跟著學,一傳十十傳百,變成了一個流行!
🔆 超級可愛的流行!讓嫩薑想起「徽章葉」(構樹葉子),可以黏貼在衣服上當作徽章。

📖 The Picnic and Other Stories 
Bird來按門鈴了!Bear卻剛起床,雖然他說:「I haven't just woke up. I promise!」 怎麼有點欲蓋彌彰的感覺?🤣 Bird則坐在一朵大而舒適的花瓣上等待,想著今天會是怎樣的一天呢?

一個不小心,Bird掉進花朵裡,怎樣也出不來!
🔆 oopsy daisy是oops可愛的說法,就像oh dear那樣,孩子聽起來比較沒壓力~

Bear出來後,把困在花朵裡的Bird發出的聲音誤認為這朵花會說話!而且這朵花正在哭,因此他決定跟花朵分享他好朋友Bird的故事,都是一些蠢故事~
🔆 這裡Bear用了 SO... that ...也是很適合孩子練習用「形容詞形容」人事物,然後產生的「結果」。

Bear打了一個大噴嚏把Bird給救出來!但Bear傻乎乎不知道,還很開心跟Bird分享他發現了一朵會說話的花。
🔆 我喜歡這個故事裡Bear傻傻的以為花朵會說話,實在是太可愛了!



✏️ 句子結構,單字,片語
除了故事很棒外,Jarvis的句子也寫得很好,雖然結構簡單,卻都是很實用的句型,能拿來作閱讀後仿寫;閱讀過程中也能學習到豐富的字彙跟片語。

Bear在去Bird家的路上,發現一個蛋糕!(Bear the Bird:The Stars and Other Stories)

這個句子結構很漂亮,培養修飾短語「主被動語感」:
It was inside a box hidden under a pile of leaves.

↪︎↪︎ It (=the cake) was inside a box:是主要句子。
↪︎↪︎ hidden:為過去分詞,表示「盒子被藏在...」,作為修飾box的短語
↪︎↪︎ a pile of:是量詞慣用語。


Bear一口就把整個蛋糕吞下去!他實在是忍不住!

一個句子學到兩個片語
「Bear pretty much gobbled it all up in one gulp. He just couldn't help himself.」

↪︎↪︎ in one gulp:一大口吞下片語
↪︎↪︎ S + couldn't help oneself:忍不住做了...,表示someone has a strong desire to do sth./someone can't stop himself from doing something. 

 Bear and Bird出去野餐回到家後,他直奔浴室而去!因為他快要憋不住了!(Bear the Bird:The Picnic and Other Stories)

這是日常慣用語:
He was absolutely bursting!

↪︎↪︎ 「burst」:意思是爆炸;這裡根據上下文意思為「快憋不住了!」
↪︎↪︎ 嫩薑跟我說他看Bluey時候,Bingo很常說!🤣


⇼⇼⇼⇼⇼⇼⇼⇼⇼⇼⇼⇼

收到這套書,看到畫風一開始有點擔心嫩薑會覺得幼稚,也想故事太溫和會不會無法吸引嫩薑一直讀下去!出乎意料,Jarvis在溫馨故事裡,加入一點小幽默、無釐頭,閱讀過程中讓人不自覺露出會心一笑,嫩薑慢慢地把五本看完了~

Bear and Bird雖不是嫩薑自己獨立閱讀的第一套橋樑書,我自己和他一起讀完後,真心覺得網路評價它「橋樑書首選」一點也不為過!
🔸每篇故事短,搭配充滿活力的大圖,讀起來無負擔。
🔸故事幽默又溫暖。
🔸豐富難度適中的詞彙、片語跟結構單純的句子,幫助孩子擴充詞彙量,培養句子語感。


如果孩子即將進入橋樑書階段,不知道如何挑選,或許可以試試看Bear and Bird唷~







沒有留言:

張貼留言